Marie-Christine Mourier, « Quand, au cœur d’Elsa, Aragon joue des didascalies pour dire la présente/absente », juillet 2011
Cet article est disponible en version pdf ci-dessous.
Flávia Falleiros, « Aragon et le Brésil : quelques raisons d’une quasi-inexistence » « Au Brésil, l’oeuvre de Louis Aragon est presque totalement inexistante. Son seul ouvrage traduit et publié à ce jour est Le Paysan de Paris, Lire la suite…
Jacob Ladyga est doctorant, rattaché à l’Université de l’Indiana à Bloomington. Il prépare une thèse sur le rapport entre la poésie tardive de Marguerite de Navarre et le blason littéraire. Son article, à lire ici, Lire la suite…
Aragon a été lu pendant toute l’existence de la RDA, de ses débuts à sa fin, plus qu’aucun autre écrivain français. On distingue habituellement trois grandes périodes créatrices dans l’œuvre aragonienne : les expérimentations avant-gardistes Lire la suite…